-
1 повесть
1. story; tale; narrativeповесть, от которой в дрожь бросает — a chilling tale
любовный роман; рассказ или повесть о любви — love story
2. taleповесть об их страданиях была рассказана с такой страстной силой, что вызвала у всех слёзы — the tale of their sufferings was told with a pathos which drew tears from everybody
-
2 повесть, от которой в дрожь бросает
General subject: a chilling taleУниверсальный русско-английский словарь > повесть, от которой в дрожь бросает
-
3 frémir
frémir [fʀemiʀ]➭ TABLE 2 intransitive verba. (d'horreur) to shudder ; (de fièvre) to shiver ; (de colère) to shake ; (d'impatience) to quiver (de with)b. [lèvres, feuillage] to quiver ; [eau chaude] to simmer* * *fʀemiʀverbe intransitif1) ( trembler) [voile, feuille] to quiver; [eau du lac] to ripple2) ( sous l'effet d'une émotion) [lèvre, narine] to tremble; [personne] (d'impatience, de colère, plaisir) to quiver (de with); (de dégoût, d'effroi) to shudder (de with)3) Culinaire [liquide] to start to come to the boil* * *fʀemiʀ vi1) [eau] to simmer2) fig to shudderCette idée me fait frémir. — The idea makes me shudder.
3) (de joie) to quiver4) (de peur) to shiver* * *frémir verb table: finir vi1 ( trembler) [voile, feuille, aile, violon] to quiver; [lac] to ripple; [vitre] to rattle (gently); le vent frémit dans le feuillage the wind is fluttering through the leaves; le vent faisait frémir les eaux du port the wind rippled the waters of the harbourGB;2 ( sous l'effet d'une émotion) [lèvre, narine, main] to tremble; [personne] (d'indignation, impatience, de colère, joie, plaisir) to quiver (de with); (de dégoût, d'horreur, effroi) to shudder (de with); frémissant de rage/d'enthousiasme quivering with rage/with enthusiasm; je frémis à cette idée I shudder at the thought; tout mon être frémit ( d'horreur) my whole being shuddered; ( de plaisir) my whole being thrilled; ça fait frémir de penser que… it makes you shudder to think that…; poésie/sensibilité frémissante vibrant poetry/sensitivity;3 Culin [liquide] to start to come to the boil; laisser frémir 10 minutes simmer for 10 minutes; faire cuire dans l'eau frémissante simmer gently in water.[fremir] verbe intransitif3. [avant l'ébullition] to simmer
См. также в других словарях:
tale — noun ADJECTIVE ▪ long, rambling ▪ familiar ▪ amazing, bizarre, curious (esp. BrE), extraordinary, fantastic … Collocations dictionary
chilling — adj. Chilling is used with these nouns: ↑clarity, ↑detail, ↑effect, ↑message, ↑reminder, ↑tale … Collocations dictionary
Bearskin (German fairy tale) — For other uses, see Bearskin (disambiguation). Bearskin is a fairy tale collected by the Brothers Grimm, as tale no. 101.[1] A variant from Sicily, Don Giovanni de la Fortuna, was collected by Laura Gonzenbach in Sicilianische Märchen and… … Wikipedia
David F. Case — Born 1937 New York, U.S. Occupation novelist, short story writer Nationality U.S. Genres horror, Fantasy, Western fiction David F. Case (born 19 … Wikipedia
chill´ing|ly — chill|ing «CHIHL ihng», adjective, noun. –adj. 1. very cold; frigid: »chilling temperatures, Figurative. a chilling reception. 2. Figurative. making the blood run cold; frightening; terrifying: »Mary [Shelley] wrote a chilling tale about a Swiss… … Useful english dictionary
chill|ing — «CHIHL ihng», adjective, noun. –adj. 1. very cold; frigid: »chilling temperatures, Figurative. a chilling reception. 2. Figurative. making the blood run cold; frightening; terrifying: »Mary [Shelley] wrote a chilling tale about a Swiss scientist… … Useful english dictionary
English literature — The term English literature refers to literature written in the English language, including literature composed in English by writers not necessarily from England; Joseph Conrad was Polish, Robert Burns was Scottish, James Joyce was Irish, Dylan… … Wikipedia
The Lonesome Place — is a short story written by famed Science Fiction writer August Derleth. The story is part of a compilation of short stories in the book Lonesome Places . Published in 1962, by Arkham House Publishing, The Lonesome Place tells the story of two… … Wikipedia
Alexander Lewis — is a writer, primarily of science fiction novels and short stories. His first published work was a little read short story entitled Through the Eye . It appeared in the Wild Worlds sci fi compendium magazine in 1958, when the magazine s… … Wikipedia
Necronomicon (film) — Infobox Film name = Necronomicon caption = DVD cover for Necronomicon . director = Brian Yuzna ( The Library and Whispers ) Christophe Gans ( The Drowned ) Shusuke Kaneko ( The Cold ) writer = Brent V. Friedman ( The Library ) Christophe Gans (… … Wikipedia
Dog of Death — The Simpsons episode Episode no. 54 Prod. code 8F17 Orig. airdate March 12, 1992[1][2] … Wikipedia